So, based on the sortsa word association and stereotypes naming convention Rowling uses.
Ivor the Engine was a children’s show that aired about the time she was a child, it had a Welsh character called Jones the Steam. One of the big stereotypes about the Welsh is that we’re all thieves. So Jones the Steal.
Taffy ap Lleidr is a bit of a deeper pull. Taffy the Welshman is an English nursery rhyme about Welsh people that relies on the aforementioned stereotypes.
small excerpt
Taffy was a Welshman, Taffy was a thief
Taffy came into my house, and stole a leg of beef
I went to Taffy’s house, Taffy was in bed
So I took my leg of beef, and hit him in the head
Sometimes in Rowling’s work she just machine translates words and squashes them together. So in that spirit I jammed ap which is a preffix in Welsh names that means son of, with Lleidr which means burglar.
Jones the Steal
Or if she was trying to be a bit more subtle:
Taffy ap Lleidr
Explain pls
So, based on the sortsa word association and stereotypes naming convention Rowling uses.
Ivor the Engine was a children’s show that aired about the time she was a child, it had a Welsh character called Jones the Steam. One of the big stereotypes about the Welsh is that we’re all thieves. So Jones the Steal.
Taffy ap Lleidr is a bit of a deeper pull. Taffy the Welshman is an English nursery rhyme about Welsh people that relies on the aforementioned stereotypes.
small excerpt
Taffy was a Welshman, Taffy was a thief
Taffy came into my house, and stole a leg of beef
I went to Taffy’s house, Taffy was in bed
So I took my leg of beef, and hit him in the head
Sometimes in Rowling’s work she just machine translates words and squashes them together. So in that spirit I jammed ap which is a preffix in Welsh names that means son of, with Lleidr which means burglar.