Habe einmal versucht eine Zwiebel wie einen Apfel zu essen. Anfangs war es frisch, fruchtig und lecker. Die 2. Hälfte der Zwiebel hab ich nicht mehr herunter bekommen.
Habe einmal versucht eine Zwiebel wie einen Apfel zu essen. Anfangs war es frisch, fruchtig und lecker. Die 2. Hälfte der Zwiebel hab ich nicht mehr herunter bekommen.
War gerade als Grufti auf ner Goa Psytrance Party. Viel zu anstrengend. Ich werde alt.
The longest officially used German word was:
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
(63 letters)
Translation:
This was the name of a law in the German state of Mecklenburg-Vorpommern. It referred to the delegation of tasks related to monitoring beef labeling, especially relevant during the BSE (mad cow disease) crisis. The law was abolished in 2013.
But German allows theoretically endless compound words. A classic (but not officially used) example is:
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
(80 letters)
Translation:
This is a joke word created to illustrate how German compounds work. It’s not used in real life, but it’s popular in linguistic discussions and trivia.