cross-posted from: https://lemmy.dbzer0.com/post/43980617

And are translations always done based on the native language or do they translate from e.g. the English subtitle to another language? Asking because this definitely feels like something they would skimp out on if they could.

  • Venator@lemmy.nz
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    3 days ago

    apparently the different variants of English don’t agree on what “captions” and “subtitles” are. <sigh in non-native>

    Probably doesn’t help that the closed caption option usually appears in the subtitle menu in most software 😅

    But yeah, I think what you’re referring to is normally called “closed captions”, but I can see how it would be shortened to just “captions” for convenience in some cases.