cross-posted from: https://lemmy.dbzer0.com/post/43980617

And are translations always done based on the native language or do they translate from e.g. the English subtitle to another language? Asking because this definitely feels like something they would skimp out on if they could.

  • Snot Flickerman@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    3 days ago

    To be clear, Hundreds of Beavers has subtitles in it’s original language (English) and it’s still completely fucking wrong. There’s less than 5 minutes of dialogue in the whole film, and it’s all wrong.